Quittez Pasteurs is een nummer dat we hebben geleerd onder Jo Huijts en uitgevoerd met Kerst 2015 in de Petruskerk in Eindhoven, en ook hebben uitgevoerd onder Michel de Valk tijdens het kerstconcert 2018 bij De Schalm.
Voorbeeld
Tekst en vertaling
Frans (origineel) | Nederlands |
Quittez, pasteurs, Vos brebis, vos houlettes, Votre hameau Et le soin du troupeau; Changez vos pleurs En une joie parfaite, Allez tous adorer Un Dieu, un Dieu, un Dieu qui vient vous consoler; Un Dieu, un Dieu, un Dieu qui vient vous consoler. | Quittez Pasteurs Herders, laat jullie schapen en herdersstaf achter en ook jullie dorpje en de zorg voor jullie kudde. |
Vous le verrez Couché dans une étable, Comme un enfant Nu, pauvre languissant; Reconnaissez Son amour ineffable Pour nous venir chercher. Il est, il est, il est le fidèle berger; Il est, il est, il est le fidèle berger. | Verander jullie droefenis in een volmaakte vreugde, gaat allen God aanbidden, een God die jullie troost komt brengen Jullie zullen Hem zien liggen in een stal, als een kind, naakt, arm en smachtend. |
Rois d’Orient L’étoile vous éclaire; A ce grand roi Rendez hommage et foi. L’astre brillant Vous mène à la lumière De ce soleil naissant. Offrez, offrez, offrez l’or, la myrrhe et l’encens; Offrez, offrez, offrez l’or, la myrrhe et l’encens. | Erken zijn onuitwisbare liefde: hij komt jullie immers redden. Hij is, hij is de trouwe herder. Koningen uit het Oosten, de ster verlicht u, schenk deze Koning eer en trouw. |
Esprit divin À qui tout est possible, Percez nos coeurs De vos douces ardeurs; Notre destin Par vous devient paisible; Dieu prétend nous donner Le ciel, le ciel, le ciel en venant s’incarner; Le ciel, le ciel, le ciel en venant s’incarner. | De stralende ster brengt u er heen bij het licht van de opkomende zon. Schenk Hem goud, mirre en wierook. |
Uitspraak