• Spring naar de hoofdnavigatie
  • Door naar de hoofd inhoud
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter

  • Home
  • Concerten
    • Toekomstige optredens
    • Gegeven optredens
    • Voorbeelden (CD’s, DVD’s, Mp3, YouTube)
  • Repertoire
  • Over La Bonne Espérance
    • La Bonne Espérance in English
    • Jubileum
    • Jubileumboek
    • Geschiedenis
    • Bestuur
    • Dirigent
    • Ereleden
    • Beschermvrouwe
    • Adviseurs
  • Sponsors
    • Sponsors
    • Vrienden
    • Club van 150
    • ANBI
  • Contact
    • Belangstelling?
    • Sponsor worden
    • Vriend worden
    • Abonneren op nieuwsbrief
  • Ledenpagina

In Taberna Quando Sumus (Carmina Burana) – Carl Orff

Home » In Taberna Quando Sumus (Carmina Burana) – Carl Orff

Carmina Burana (liederen uit Beuren) is de naam van de grootste en beroemdste verzameling middeleeuwse teksten die tot de zogenaamde vagantenliteratuur behoren. De Carmina Burana zijn vooral bekend geworden doordat de Duitse pedagoog en componist Carf Orff (1895-1982) in 1937 een selectie van vierentwintig teksten op muziek heeft gezet. 

Orffs Carmina Burana beschrijft drie grote thema’s: lente/zomer, de herberg en de liefde. Deze enscenering wordt omlijst door de hymne aan Fortuna, de godin van het (nood)lot.  

De Carmina Burana omvatten 25 liederen, die in drie rubrieken zijn onder te verdelen: In de Lente (liefdesliederen), In de Taveerne (drink- en gokliederen) en De Hof der Liefde (over de zinnelijke liefde). ‘Wanneer wij in de taveerne zijn’ (nr. 14) gaat over spelen met geld: ‘Hier vreest niemand voor de dood maar dobbelt men in de naam van Bacchus’. In de vorm van een litanie wordt op satirische wijze het glas geheven op diverse groepen: struikrovers, zeelieden, blank en zwart. 

Over de componist

Carl Orff

Uitvoeringen

Koninklijk Mannenkoor La Bonne Espérance heeft In Taberna uitgevoerd tijdens de volgende uitvoeringen:
–

Muziek oefenen

Baritons:

Bladmuziek

Tekst en vertaling

Bron: CarminaBuranaLive.nl

In taberna quando sumus,
non curamus quid sit humus,
sed ad ludum properamus,
cui semper insudamus.
Quid agatur in taberna,
ubi nummus est pincerna,
|: hoc est opus ut queratur,
si quid loquar, audiatur. :
Wanneer wij in de taveerne zijn, maken we
ons geen zorgen dat wij slechts stof zijn,
maar we storten ons direct op het spel,
dat ons altijd hevig doet zweten.
Wat in de taveerne gebeurt,
waar geld de gastheer is,
dat is de moeite waard te vragen,
en hoor wat ik je zeg:
Quidam ludunt, quidam bibunt,
quidam indiscrete vivunt.
Sed in ludo qui morantur,
ex his quidam denudantur
quidam ibi vestiuntur,
quidam saccis induuntur.
|: Ibi nullus timet mortem
sed pro Baccho mittunt sortem. :
Sommigen spelen, anderen drinken,
sommigen leven er op los.
Maar die zich in het spel begeven
worden soms volledig uitgekleed
sommigen winnen hier hun kleren,
anderen gaan gekleed in zakken.
Hier vreest niemand voor de dood
maar dobbelt men in de naam van Bacchus.
Primo pro nummata vini,
ex hac bibunt libertini;
semel bibunt pro captivis,
post hec bibunt ter pro vivis,
quater pro Christianis cunctis,
quinquis pro fidelibus defunctis,
sexies pro sororibus vanis,
septies pro militibus silvanis.
Op de wijnschenker drinkt
het losbandige volk het eerst;
dan eenmaal op de gevangenen,
dan driemaal op de levenden,
viermaal op heel de Christenschaar,
vijfmaal op de in de Heer gestorvenen,
zesmaal op de lichtzinnige zusters,
zevenmaal op de struikrovers.
Octies pro fratribus perversis,
nonies pro monachis dispersis,
decies pro navigantibus,
undecies pro discortantibus,
duodecies pro penitentibus,
tredecies pro iter agentibus.
Tam pro papa quam pro rege
bibunt omnes sine lege.
Achtmaal op de verlopen broeders,
negenmaal op de dwalende monniken,
tienmaal op de zeelieden,
elfmaal op de kibbelaars,
twaalfmaal op de boetelingen,
dertienmaal op de reizigers.
Op de paus en op de koning
drinken allen zonder mate.
Bibit hera, bibit herus,
bibit miles, bibit clerus,
bibit ille, bibit illa,
bibit servus cum ancilla,
bibit velox, bibit piger,
bibit albus, bibit niger,
bibit constans, bibit vagus,
bibit rudis, bibit magus.
De meesteres drinkt en de meester,
de soldaat drinkt en de priester drinkt,
de man drinkt, de vrouw drinkt,
de knecht drinkt met de meid,
de snelle drinkt, de luie drinkt,
de blanke drinkt, de zwarte drinkt,
de gesettelde drinkt, de zwerver drinkt,
de domme drinkt, de wijze drinkt.
Bibit pauper et egrotus,
bibit exul et ignotus,
bibit puer, bibit canus,
bibit presul et decanus,
bibit soror, bibit frater,
bibit anus, bibit mater,
bibit iste, bibit ille,
bibunt centum, bibunt mille
De arme drinkt en de zieke,
de banneling en de vreemdeling drinkt,
de jongeling drinkt, de grijsaard drinkt,
de bisschop drinkt, de deken drinkt,
de zuster drinkt, de broeder drinkt,
de oude vrouw drinkt, de moeder drinkt,
deze vrouw drinkt, die man drinkt,
er drinken er honderd, er drinken er duizend.
Parum sexcente nummate
durant, cum immoderate
bibunt omnes sine meta.
Quamvis bibant mente leta,
sic nos rodunt omnes gentes,
et sic erimus egentes.
Qui nos rodunt confundantur
et cum iustis non scribantur.
IO! IO! IO! IO! IO! IO! IO! IO!
Zeshonderd duiten zou nauwelijks
genoeg zijn als allen onbeteugeld
en zonder mate zouden drinken.
Hoeveel zij ook vrolijk drinken,
wij zijn degenen die iedereen beschimpt,
en aldus worden wij berooid.
Die ons beschimpen mogen vervloekt zijn
en mogen hun namen niet worden geschreven in het boek der rechtvaardigen.
IO! IO! IO! IO! IO! IO! IO! IO!

Primaire Sidebar

Zing mee!

Heb je zin om mee te zingen met dit ambitieuze mannenkoor? Kom vrijblijvend naar een repetitie om de sfeer te proeven en te kijken of La Bonne bij je past. Wij zijn altijd op zoek naar enthousiaste zangers die gaan voor kwaliteit.
Wij repeteren vanaf 25 januari 2023 elke woensdagavond vanaf 20.00 uur in Wijkcentrum Unitas, Vlokhovenseweg 49, Eindhoven.

Lees meer

La Bonne

Footer

Culturele ANBI

La Bonne heeft de status van Culturele Algemeen Nut Beogende Instelling (ANBI). In verband hiermede zijn op deze pagina de gegevens van de vereniging te vinden, die in het kader van de ANBI-voorwaarden op de website moeten worden gepubliceerd, althans voorzover die gegevens niet zijn vermeld op andere pagina’s van de website.

Contact

Koninklijk Mannenkoor La Bonne Espérance

Secretariaat
Petrus Dondersstraat 49
5613 LR Eindhoven

secretariaat@labonneesperance.nl

Bankrekening: NL51 RABO 0327 0515 15
KVK: 40236230

ANBI (RSIN 003706709)

Privacyverklaring


Realisatie: Supportpunt in samenwerking met La Bonne Espérance